Джеззи, знай же, что твоя жизнь теперь в опасности, больше, чем когда-либо. Охотники Влада ищут тебя, и ни перед чем не остановятся, лишь бы он получил желаемое. Сейчас он хочет убить тебя и твоих сестер, чтобы завладеть даром, который есть у каждой из вас.
Прости, что не смогу оказаться рядом и ответить на твои вопросы. Просто знай, что я любила тебя больше жизни, и хотела только защитить тебя. Я надеюсь, что Дориан отыщет тебя раньше, чем Влад. Верь ему, дорогая. Он не только хороший друг, он злейший враг Монтура, и сделает все, чтобы не дать ему стать еще сильнее. Если кто-то и может помочь тебе, так это он.
Будь сильной и осмотрительной, моя милая.
Люблю навсегда,
Лилит
Я подошла к кровати и уселась на нее, все еще в шоке от новостей. Лилит так много скрывала от меня. Я понимала причины, по которым она это делала, но она должна была рассказать это мне, пока еще была жива. Мы могли бы вместе противостоять Владу и его охотникам.
— Все нормально? — спросил Дориан, изучая меня взглядом.
Заправив прядь волос за ухо, я взглянула на него.
— А как ты думаешь? — пробормотала я.
Он кивнул, мрачно нахмурившись.
— Я представляю, как ты разозлилась из-за того, что она не сказала тебе.
— Можно и так сказать.
— И еще ты думаешь, что ты могла бы как-то спасти ее жизнь, ведь ты тоже вампир, пусть и наполовину.
— Угу.
— И вдвоем вы могли бы победить Влада и его охотников.
— Дамы и господа, этот человек читает мысли, — сказала я иронично, потянувшись за носовым платком, лежащим на тумбочке.
Дориан моргнул.
— Твоя мать предупреждала меня о том, что ты остра на язык.
— Это называется чувство юмора. Хочешь, поделюсь с тобой?
— Мне хватает того, что оно есть у других, — ответил он, медленно растянув губы в улыбке. — И не переживай, я сейчас уйду. Тебе нужно обо всем подумать.
— Ты очень мил.
— Ты должна быть польщена. Милым я бываю редко.
Я улыбнулась и покачала головой.
— А какова твоя история? — спросила я. Он и моя мать были любовниками? — Откуда ты знал мою мать?
Он уселся рядом со мной на кровати.
— Человек, которого ты считала своим отцом, Томас, был моим дядей.
— Правда? — я не ожидала такого ответа. — Вы были близки?
— Можно и так сказать. Он практически вырастил меня.
— А твои родители?
— Мама умерла во время родов, а отец умер, когда мне было восемь. Слабое сердце.
Очевидно, он не был рожден вампиром. Должно быть, детство Дориана было то еще.
— Извини. Мне жаль.
Он пожал плечами.
— Это было давно. К сожалению, я мало помню об этом.
— Как давно?
— Отец умер в 1879 году.
— И тогда ты переехал к Томасу?
— Точнее сказать, он переехал в мой дом. А потом уехал, когда мне исполнилось восемнадцать, и пришла пора начинать собственную жизнь.
— У тебя была жена?
Ему потребовалось время, чтобы ответить.
— Да. Флора. И сын был. Джереми.
Боль в его глазах заставила мое сердце сжаться. В его жизни была трагедия. Еще тяжелее, чем в моей.
— Что случилось? — спросила я мягко.
— Просто… я был там, когда охотники Влада убили Томаса.
Я начала понимать.
— И один из них обратил тебя?
— Да, — ответил Дориан, его глаза сузились, когда он начал вспоминать. — Я понравился одной из женщин. Она зачаровала меня, и следующее, что я помню — я в ее постели, а ее клыки — в моей шее.
Мои глаза округлились.
— Но ты сбежал?
— Не сразу. Я был пленником Серены около месяца, а потом она решила сделать меня вампиром.
— Дай угадаю. Этим она себя и погубила?
Мрачная усмешка исказила его лицо.
— Именно. Как только Серена обратила меня, ее чары спали.
Представляю себе ужас на лице вампирши, когда она осознала свою ошибку.
— Надеюсь, она страдала.
— Я уверен, что она умерла… Все было в красном тумане.
— Ты убил ее?
— Я… забил ее, как свинью, — ответил он, видно было, что воспоминания даются тяжело. — Если честно, я совсем не горжусь тем, что сделал. Это был единственный раз, когда я потерял контроль.
— В любом случае, не казни себя. Она заслужила смерть.
Он ничего не ответил, в глазах его вспыхивали переживания того момента.
— А что случилось с женой и сыном? — спросила я после паузы.
Прочистив горло, Дориан ответил:
— Они уехали к родителям Флоры.
— Ты поехал к ним?
— Да. Я сказал, что меня похитили, но не вдавался в детали.
— Должно быть, она обрадовалась, увидев тебя.
Он кивнул.
— Да, и я. Я думал, что Монтур послал охотников и за моей семьей. К счастью, они были живы.
— Ты рассказал им про себя?
— Нет. Я не хотел, чтобы она боялась меня. На следующее утро я ушел. Я боялся причинить вред ей и Джереми. Особенно после того, что я сделал с Сереной.
— И что ты сделал?
— Я внушил ей, что умер. В Канаде, на золотых приисках Клондайка. Томас и я обсуждали это как раз перед тем, как он погиб.
— Ты наблюдал за ней? — спросила я, представляя себе боль, которую она почувствовала, поверив в смерть мужа. И еще сын. Он, должно быть, был раздавлен.
— Да. Прошло несколько лет, она влюбилась в фермера и вышла за него.
— А твой сын?
Улыбка Дориана наполнилась гордостью.
— Джереми вырос и стал отличным доктором. Я очень им горжусь.
Я улыбнулась.